Instituțiile culturale în prim-plan: abordări practice ale traducerii în context cultural

La Facultatea de Științe ale Comunicării din cadrul Universității Politehnica Timișoara a avut loc workshopul „Instituțiile culturale în prim-plan: abordări practice ale traducerii în context cultural”, adresat studenților din anul I de la programul de studii Traducere și interpretare (engleză-germană).

Invitata evenimentului a fost Teodora Talhoș, coordonatoare regională ifa pentru România, care le-a prezentat studenților activitatea Institutului pentru Relații Externe ifa, proiectele culturale desfășurate în România și colaborările cu instituții precum Institutul Goethe din București și Centrul Cultural German din Timișoara.

Workshopul a îmbinat aspecte teoretice și practice ale traducerii în context cultural, având ca punct central comunicatul de presă, una dintre principalele forme de comunicare ale instituțiilor culturale. Studenții au analizat caracteristicile unui comunicat de presă despre un eveniment cultural organizat de ifa și au realizat traducerea din limba germană în limba română, aprofundând astfel competențele lingvistice și de traducere.

Totodată, participanții au discutat despre importanța cunoștințelor de limbi străine și a comunicării interculturale în promovarea dialogului dintre diferite spații lingvistice și culturale. Activitatea le-a oferit studenților o perspectivă practică asupra profesiei de traducător și asupra rolului instituțiilor culturale în context internațional.

Evenimentul a fost organizat de lector univ. dr. Ana-Maria Dăscălu-Romițan, în colaborare cu Institutul pentru Relații Culturale Externe (ifa).